![]() ![]() “A new version is being produced overnight, and should be the one screened… Theaters should please strictly observe that the old version should not be further screened a single time,” one read. While some hardcore fans of the video game said that they still hoped the film adaptation will be allowed to re-screen after cuts, most others cheered on the idea that it would be taken down for good. ![]() “If there is no severe punishment, in the future others who want to humiliate China will just humiliate China, thinking it’s fine to just give those Chinese a version to screen with the insults cut out,” wrote one Weibo user. Weibo is a wildly popular social media platform operated by Sina Corp. One post addressed Tencent directly: “Hah, so you’d rather cut out the insulting part in the night without banning it outright? Sure, go ahead and help the foreigners save face!” and not affiliated to Tencent, owner of WeChat, though many online comments appeared to blame Tencent for content changes on the site, where trends and visibility are notoriously susceptible to paid manipulation. Tencent declined to comment for this story, while Capcom and production companies Constantin Film, Impact Pictures, contacted by Variety, had not yet replied at the time of publication. Sony, which distributes “Monster Hunter” in other territories but is not involved in its China release, said it was not “fully informed” of the situation and declined to comment. Meanwhile, Chinese users have quickly flooded the video game’s Steam page with hundreds of angry, negative reviews, most mentioning “dirty knees” - even as a few gamers are leaving positive reviews specifically to troll China, such as one that’s merely a long, bilingual list of the country’s most censored issues and events. What Do Chinese Viewers Find So Offensive? “Capcom is dead to me!” wrote one negative reviewer in Chinese, while another wrote in English, “I don’t recommend this game just because of its movie racism. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |